Yad sözlərə düşmən münasibət bəsləməyin!- EKSPERT
Azərbaycan dilinə digər dillərdən keçən bəzi alınma sözlər var ki, onlar artıq dilimizə uyğunlaşıb. Hər kəs bu sözlərdən istifadə edir və mənalarını başa düşür. Lakin Nazirlər Kabineti yanında Terminologiya Komissiyası bəzi sözlərin dildə qarşılığını müəyyənləşdirib.
Məsələn, "Zaryadka” - "yükləmə”, "adapter” - "yükləyici”, "embarqo” - "qadağa”, "evakuasiya” - "köçürülmə”, "proqnoz” - "öncəgörmə”, "konsensus” - "yekdillik”, "kserokopiya” - "üzçıxarma”, "like” - "bəyənmə”, "mesaj” - "ismarıc”, "razetka-elektrik yuvası” və s.
Bu məsələyə isə yanaşma birmənalı deyil. Bəziləri isə düşünür ki, müəyyən sözlər alınma olsa da, o dildə öz yerini tutursa işlədilə bilər.
Aztəhsil.com xəbər verir ki, tanınmış jurnalist, filologiya elmləri doktoru Qulu Məhərrəmli modern.az-a açıqlamasında hər sözün qarşılığının tapılmasının vacib olmadığını bildirib:
"Sözlərin hamısının qarşılığını axtarıb tapmaq, əmmaməliklə məşğul olmaq doğru deyil. Azərbaycan dilində oturuşmuş sözlər var. Onların qarşılığını axtarmağa nə ehtiyac varki?”
Qulu Məhərəmmli təklifləri hazırlayarkən nələrə diqqət edilməli olduğunu da qeyd edib:
"İzahat verdilər ki, bu sözlər hələ qəbul olunmamış sözlərdir. Sadəcə təkliflərdir. Amma təkliflərin özünü də əhəmiyyətli dərəcədə düşünmək lazımdır. Bunlar nə dərəcədə ağlabatandır? Nə dərəcədə reallığa uyğundur? Nə dərəcədə işlək olmaq perspektivi var? Söz işlənmirsə, dildə qalmır”.